Actions

Work Header

Сохраняй спокойствие // Keep Your Balance

Summary:

Оплакивать Коулсона оказалось труднее, чем предполагалось; но когда он вернулся, как ни странно, стало лишь немногим легче.

Notes:

Переведено на All Out Big Bang 2016
Иллюстратор: Yomiko

(See the end of the work for more notes.)

Chapter Text

Клинт Бартон много лет провел на задворках общества. До ЩИТа был цирк, еще раньше интернат для трудных подростков в Уэверли, а еще до того трейлер на задворках Уэверли, где его отец был городским пьяницей. Нигде он не чувствовал себя в безопасности, никогда не был уверен в том, что случится завтра, или хотя бы, когда в следующий раз сможет поесть.

Очень долго он не знал, что можно жить иначе. Он знал, что не такой как все, но мысль о том, что можно расти в одном-единственном доме — провести там всю жизнь, потом повзрослеть и уехать, возвращаться по праздникам — оставалась полностью чужда ему, так что только во взрослом возрасте он понял, что далеко не все люди с такой легкостью привыкают к неопределенности в своей жизни. А большинство из них не смогли бы жить с такой неопределенностью, которая ему казалась нормальной.

Это было больно, но в то же время придавало ему сил. Он мог выдержать то, чего не могли другие. Это стало одной из причин, почему они с Наташей сошлись так близко — она понимала. Может, он и завербовал ее, передал Коулсону, чтобы тот помог ей обжиться в ЩИТе так же, как в свое время помог Клинту, и оставил ее в покое. Он делал это и для других агентов. Но они с Наташей поняли, что доверяют друг другу именно потому, что точно знают, как опасно доверять кому-то вообще.

Даже в ЩИТе, где у него была постоянная работа, жилье и зарплата в течении двадцати лет, он не принимал эту стабильность как нечто само собой разумеющееся.

Так что, когда Фьюри как-то раз позвал его к себе в кабинет — лично, а не передав сообщение через Коулсона или секретаря — Клинт понял, что грядут перемены.

— Я собираю особый оперативный отряд, — сказал Фьюри. — Совет пока не вполне его одобрил, и вряд ли одобрит. Хочу включить тебя в его состав.

Он протянул Клинту ноутбук (до первых СтаркПадов оставалось еще около года), и Клинт быстро пролистал отчет, схватывая суть.

— Инициатива Мстители, — сказал он и посмотрел на Фьюри. — За что мстим, сэр?

Фьюри ухмыльнулся.

— Просто броское название. Мы пытаемся продать то, что еще толком не существует.

Клинт задумчиво хмыкнул, проглядывая список потенциальных участников инициативы. Она сам. Наташа. Еще двое агентов, которых он знал понаслышке, но не был знаком лично. Кто-то под кодовым именем Мистер Зеленый. Еще одно кодовое имя — Любимый Сын. Несколько пустых строк.

— Кому именно я должен это продать? — спросил он.

— Никому. Большая часть команды будет состоять не из сотрудников ЩИТа. Пока что вы с Вдовой наши представители в команде, двое других агентов — вам на замену, если вы откажетесь.

— Чужаки? — с сомнением в голосе спросил Клинт.

— Мы с Наташей сейчас обрабатываем одного, и еще за одним наблюдаем. Плюс еще один, в списках его пока нет. Просто хотел предупредить тебя, что есть открытая позиция.

Клинт вернул ему ноутбук.

— Я в деле.

— Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что не стоит вызываться добровольцем?

— Все никак не соберусь поступить на службу, — отозвался Клинт. Не секрет, что Фьюри бывший военный, и мало кто знал, что они с Коулсоном служили вместе, но Клинт слышал достаточно, чтобы сложить два и два. Фьюри тихо рассмеялся.

— Ну ладно. Коулсон передаст тебе необходимые документы. Наташа пока что более плотно занимается проектом, но время от времени я буду просить тебя оценить людей, как в ЩИТе, так и вне его, на предмет, впишутся ли они в команду. Не думаю, что нужно отдельно тебя предупреждать о режиме секретности.

— Я понимаю, сэр, — сказал Клинт. — Разве что вы отправите меня в Арктику.

Фьюри склонил голову к плечу.

— Зачем бы мне это делать, агент Бартон?

— Даже не знаю, — отозвался Клинт. — Но, если вы все-таки отыщете того парня, которого так тщательно не внесли в список, и не допустите Коулсона до работы с ним, он вас убьет. У меня хорошо получается видеть закономерности, сэр.

— Одна из причин, почему выбрали тебя, — сказал Фьюри. Ясно, понятно: Клинт знал, что поиски Капитана Америка продолжаются, но в списке для него пока что не было даже кодового имени. — Завтра зайдешь к Коулсону за документами, он расскажет подробней.

Клинт взвесил информацию. Трех из четырех агентов, чье участие рассматривалось, курировал Коулсон. Четвертого вела Хилл, но в свое время он тоже учился у Коулсона.

— Он будет нашим куратором? — спросил Клинт.

— Коулсон знает столько же, сколько и я, — Фьюри решил поговорить загадками. — Свободен, агент.

Когда Клинт пришел в себя после заклятия Локи, Наташа не сказала, что Коулсон погиб. Ей не понадобилось. Клинт сам об этом услышал на общей частоте, когда покидал подбитый хелликарриер с Локи в трюме.

С момента, когда Локи прикоснулся скипетром к его груди, когда мир посерел и Клинт почувствовал, что сдается, он боролся. Снаружи от этого ничего не изменилось, но внутри какая-то его часть продолжала сопротивляться, упорно и неустанно. Он боролся так долго и с таким усилием, что когда освободился — когда Наташа спасла его и закончилась битва за Нью-Йорк — он так устал, что едва держался на ногах. Они перегруппировались и поели, а потом Клинт вернулся на хелликарриер и проспал двадцать девять часов почти без перерывов, вставал, только чтобы поесть и отлить. То, что Фьюри и остальные оставили его в покое так надолго, только подчеркивало, как они сами вымотались.

К тому времени, как он отоспался и вернулся к более-менее обычному расписанию, Коулсона уже кремировали.

— Миранде сообщили? — спросил Клинт у Наташи.

— Кэп спрашивал, был ли у него кто-то. Тони не знал ее имени. Кажется, Ситвелл слетал в Орегон и поговорил с ней, — Наташа нахмурилась. — Во всяком случае, он сказал, что принял меры. Клинт… Ты же знаешь, что они разошлись, да?

— Да, но она все еще… Ну, ты понимаешь. Это было совсем недавно.

Наташа обняла его, уложила головой себе на плечо. Это немного облегчило засевшую в костях усталость.

Мисс Поттс тоже пришла навестить его. Это было странно, но она оказалась приятным человеком.

— Он часто рассказывал о тебе, — сказала она.

— Он говорил, что вы регулярно встречались за кофе, — отозвался Клинт. — Я шутил, мол, он встречается одновременно с двумя девушками. Одной всегда мало, ну, вроде того.

Пеппер улыбнулась, и это хорошо, потому что повел он себя не очень тактично.

— Мы сблизились. Случается с людьми, которые спасают тебе жизнь, наверное. Мне кажется, о тебе я знаю больше, чем о виолончелистке. Он очень гордился тобой, всегда. И очень расстроился, когда… когда тебя взяли в плен.

— Откуда ты знаешь?

Пеппер улыбнулась, но не слишком уверенно.

— Тони о том же спросил. Но мне кажется, что ты знаешь ответ.

— Разумеется.

— Джаспер сказал, что смотрел в твоем личном деле, но там не указано, кого нужно ставить в известность, если с тобой что-то случится.

— Нет, — сказал Клинт. — Разве что Коулсона. И Ташу. Но я подумал, что они и так узнают.

— Я… я очень сочувствую твоей утрате, Клинт.

Он пожал плечами.

— Мы ЩИТ. Мы теряем людей.

Поэтому он никогда не держался ни за людей, ни за вещи. Рано или поздно, каждая его жизнь рушилась. Клинт привык оставлять их позади, сбрасывать, словно змея прошлогоднюю кожу, и начинать новые. Если эта жизнь стала его самой долгой, лучшей и самой счастливой — что ж, она безвозвратно исчезла, когда погиб Коулсон. Урок усвоен.

Время начинать новую жизнь: Клинт Бартон, Мститель.

Старк, как ни странно, облегчил этот переход. После второго раза, когда объявили общий сбор Мстителей, еще когда они сражались без Тора, Старк подошел к Клинту в раздевалке, пока остальные отдыхали после боя, и сказал:

— Есть минутка? Надо поговорить с глазу на глаз.

Странная предосторожность, особенно для Старка, то есть, скорее всего, это сулило неприятности. Клинт кивнул и указал на дверь.

— Дальше по коридору есть конференц-зал, в котором никого никогда не бывает, потому что здесь все пропахло потом.

— Душ и встречаемся там? — спросил Старк.

— Через десять минут.

В конференц-зале, с единственным окном, выходящим на сухой док, где сейчас стоял на ремонте хелликарриер, Старк сунул планшет Клинту в руки и сказал:

— Переезжай ко мне и становись моей подопытной крысой.

— Ох, пирожочек, я и не знал, что ты ко мне неровно дышишь, — отозвался Клинт, потому что уже научился, как вести себя со Старком, и одним из лучших способов было слегка поддразнивать его. Он с любопытством взглянул на чертеж, развернутый на планшете и подписанный «Бартон — жилые помещения».

— Это часть башни Старка.

— Мы делаем ремонт и перепланировку. И, кажется, леди и джентльмены из клуба профессиональных спасателей мира могли бы жить в условиях получше, чем те, что предлагает ЩИТ, — сказал Старк. Клинт пристально посмотрел на него.

— У меня есть квартира.

— Но точно не такая, как эта, — парировал Старк. Спорить было трудно. — Если тебе так проще, эти этажи все равно пустуют. Башня Старка была заявлением о намерениях. Знаешь же, как называли Эмпайр-стейт-билдинг, когда она только открылась?

— Нет.

— Эмпти-стейт-билдинг1. Ее строили скорее как символ, а не как коммерческое предприятие, и очень мало помещений удалось сдать сразу. И она даже не питалась от уникального источника энергии, который, по мнению дремучей общественности, может сломаться или взорваться в любой момент. То есть, что я хочу сказать — я никогда не собирался получать от нее прибыль. Большая часть площадей не по карману любителям острых ощущений и кажется слишком опасной тем, кто может себе их позволить.

— Опасной?

— Ну, Железный Человек, — Старк указал на себя. — Самоходный магнит для неприятностей. В общем, каждому достанется отдельный этаж. Тебя я приглашаю первым. Ну, после Брюса, но только потому, что, когда мы встретились, тебе было, где жить, и ты не был нищим. Перебирайся в башню. Пеппер будет рада. Я тоже.

Клинт кивнул.

— У меня мало вещей. Так что это быстро. Когда можно въезжать?

— Когда захочешь. Для тебя все готово. Мой ИскИн впустит тебя и покажет, где что, когда бы ты ни пришел. С остальными я тоже скоро переговорю.

Клинт переехал утром в субботу, с собой он взял три коробки и сумку. В коробках в основном были книги, и он ощутил молчаливую признательность за робота, который невесть откуда появился на погрузочной площадке, присвистнул и указал единственной рукой на платформу поверх собственной ходовой части.

— Подозреваю, что ты одна из Старковых игрушек, — сказал Клинт, аккуратно перегружая коробки. Робот заворчал и зафиксировал их рукой.

— Позвольте представить вам Бандита, агент Бартон, — произнес бестелесный голос. Клинту, в целом, было известно о том, что Джарвис ИскИн Старка и второй пилот его брони; он читал личное дело Старка. И тем не менее, это слегка нервировало.

— Джарвис? — переспросил он, оглядываясь по сторонам.

— Совершенно верно, сэр.

— Приятно познакомиться. Ты знаешь, куда мне нужно идти?

— Пожалуйста, следуйте за Бандитом, — подсказал Джарвис.

— Как Смоки и Бандит, да? — спросил Клинт, когда вслед за пыхтящим роботом вошел в лифт.

— Так меня уверяли, — с насмешкой в голосе отозвался Джарвис. Двери лифта закрылись и кабина быстро поползла вверх. — Мистер Старк выделил вам девяносто пятый этаж. Ваше парковочное место в закрытом гараже под номером пятнадцать. Также на других этажах располагается множество бытовых помещений и удобств, открытых для Мстителей и вспомогательного персонала; полный или выборочный список этих помещений доступен для вас в любой момент.

У Клинта заложило уши.

— Кроме этого, вам также открыт доступ на вертолетную площадку над пентхаусом, полный доступ в пентхаус и ограниченный — в мастерскую мистера Старка. Для вас выделено дисковое пространство на частном сервере башни Старка, и, если желаете, ваш типовой сотовый телефон может быть заменен на последнюю модель СтаркФона, или же вы можете помочь мистеру Старку в бета-тестировании еще не выпущенной в массовое производство следующей модели. Если вам придется не по вкусу что-то из мебели или декора в вашем новом доме, это можно будет заменить без дополнительной оплаты.

— Полный фарш, да? — спросил Клинт. Уши снова заложило.

— Доктор Бэннер описал эти удобства как «мажорство», — отозвался Джарвис.

— Мы с тобой, Джарвис, непременно подружимся, — заявил Клинт.

— Искренне надеюсь на это, агент Бартон, — сказал Джарвис, и двери лифта открылись.

Прямо в гостиную.

Бандит заухал и покатился по ковру, направляясь к открытой кухне в углу. Клинт шагнул следом, внезапно перепуганный невесть отчего.

— Когда ты сказал, что Старк выделил мне девяносто пятый этаж…

— Весь этаж, агент Бартон, — подчеркнул Джарвис. — Но он оставил распоряжение: если вам будет уютней в жилище поменьше, вы можете переехать на восемьдесят шестой, он разделен на две квартиры. Ему казалось, что, возможно, вы захотите жить рядом с агентом Романофф.

— Нет, здесь очень… мило, — сказал Клинт, потому что, если начистоту, он ни разу не был в таком замечательном месте. Если Старк готов отдать ему этаж целиком, он не собирается отказываться.

— Возможно, вы хотите, чтобы я провел вам экскурсию? — спросил Джарвис.

— Мне нравится исследовать самому, — отозвался Клинт. — Но передавай Старку спасибо. Это очень круто.

— Мистер Старк сейчас свободен, если вы желаете поговорить с ним лично.

— О, да, конечно.

— Пожалуйста, встаньте так, чтобы видеть телеэкран.

Клинт, гадая, не разуться ли ему, подошел к огромному телевизору, вмонтированному в одну из стен. Тот мигнул, неярко засветился и через несколько секунд на нем появилось лицо Старка.

— Привет, Вильгельм Телль, — сказал Старк. — Понравилась квартирка?

— Фантастика, Старк. Ты точно хочешь потратить это все на головореза из ЩИТа, вроде меня?

— На Мстителя, Стрелоголовый. Эй, а ты не видел Романофф в последнее время? Я хотел передать ей приглашение, но она исчезла с радаров. И если даже я не могу ее отыскать…

— Думаю, она на одиночном задании. Может, поговори с Ситвеллом.

— Он мне поможет?

— Нет, тебе он скажет, что данные засекречены, но передаст Наташе, что ты спрашивал о ней, когда она вернется.

— Что ж, лучше, чем ничего. Слушай, ты там обустраивайся, разбирай вещи, не знаю. Захочешь пообщаться, Бэннер целыми днями сидит в лаборатории, и если я не там, то у себя в мастерской. Заглядывай как-нибудь, поговорим про мелкий калибр.

— Спасибо.

— Увидимся, Робин Гуд, — сказал Старк и оборвал связь — должно быть, исчерпал запас знаменитых лучников.

Бандит, который уже разгрузил коробки, проехал мимо по направлению к лифту, по дороге показал знак мира пальцами механической руки. Клинт сбросил ботинки, устроился на диване и долго смотрел в потолок.